Junior Abreu é sócio, juntamente com Marcus Estevan, da empresa CePAR (Centro de Preservação de Aves de Rapina), responsável pelo controle no aeroporto do Galeão. Sua trajetória na falcoaria começou com muita dificuldade e obstáculos, mas ele é a prova de que para quem é determinado nenhum problema é insuperável. Com paciência, esforço, estudo e muita boa vontade ele conseguiu não apenas se tornar um falcoeiro como ser uma referência na falcoaria brasileira. Agradeço imensamente a entrevista e por nos contar a sua bela trajetória de vida.
Junior Abreu is partner, along with Marcus Estevan, in the company Cepar (Raptor´s Conservation center) along with Marcus Estevan, responsible for the bird control using falconry at Galeão Airport in Rio/Brazil. His trajectory in falconry started with difficulties and obstacles, but he is the proof that if you are determined, no problem is insuperable. With patience, effort, study and a lot of goodwill he could not only become a falconer as now he is a reference in Brazilian Falconry. Thank you very much for this interview and for sharing with us your beautiful life story.
Junior Abreu es socio, junto con Marcus Estevan, de la empresa CePAR (Centro de conservación de aves rapaces), responsable por el control de fauna con cetrería en el aeropuerto de Galeão Rio/Brasil. Su trayectoria en la cetrería comenzó con dificultad y obstáculos, pero es una prueba de que para los que son determinados, ningún problema es insuperable. Con paciencia, esfuerzo, estudio y mucha buena voluntad él no sólo consiguió ser un Cetrero como hoy es una referencia en la Cetrería Brasileña. Muchas gracias por la entrevista y por contarnos su linda historia de vida.
Vivenciando a arte da falcoaria de corpo e alma
Fale nos um pouco sobre você
Tell us a little about yourself
Cuéntanos un poco sobre tí
Sou nascido em Salvador/ba, porém moro no Rio de janeiro há 03 anos, tenho 31 anos, sou formado em enfermagem, porém não exerço mais a profissão, devido a necessidade da dedicação exclusiva a minha empresa Centro de Preservação de Aves de Rapina- CePAR, na qual o Marcus Estevan é meu sócio. Hoje moro no Rio de Janeiro por conta do trabalho em que realizamos para o Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro – Galeão, que iniciou em abril/2013 após ganharmos a pela Infraero, e com a privatização do aeroporto, a RioGaleão assumiu, mantendo nossa equipe devido a qualidade do trabalho que realizamos durante um ano e três meses na administração da Infraero, com isso já se vão 03 anos de serviço no aeroporto do galeão. Paralelo a isso, realizamos controle de pombos em diversos estados do Brasil.
I was born in Salvador / BA, but I´ve been living in Rio de Janeiro for 03 years. I am 31 years, I have a degree in nursing, but I don´t work in my profession anymore due to the need of exclusive dedication to my company called CEPAR (Birds of Prey Preservation Center) with Marcus Estevan as my partner. Today I live in Rio de Janeiro because of the work we do for the International Airport of Rio de Janeiro - Galeão, which started in April / 2013 after we won the bid by Infraero, and with the privatization of the airport, RioGaleão took over, keeping our team because of the quality of the work we did for a year and three months in the administration of Infraero, so we have been working for 03 years at the Galeão airport. Parallel to this, we control pigeons in various states of Brazil.
Yo nací en Salvador / BA, pero vivo en Río de Janeiro hace 03 años. Tengo 31 años, soy graduado en enfermería, pero no más ejerzo la profesión debido a la necesidad de dedicación exclusiva a mi empresa llamada CePAR ( Centro de Preservación de aves de presa) en el que Marcus Estevan es mi socio. Hoy en día vivo en Río de Janeiro por el trabajo que hacemos para el aeropuerto internacional de Río de Janeiro - Galeão, que comenzó en abril / 2013 después de que ganamos la licitación de Infraero, y con la privatización de los aeropuertos, RioGaleão asumió, manteniendo nuestro equipo debido a la calidad del trabajo que hicimos durante un año y tres meses en la administración de Infraero, entonces son 03 años de servicio en el aeropuerto de Galeão. Paralelamente a esto, realizamos el control de palomas en varios estados de Brasil.
Qual a sua definição de falcoaria?
What is your definition of falconry?
Cuál es tu definición de cetreria?
Então, este tema é bastante complexo e gera muitas discussões, porém a minha opinião é que falcoaria nada mais é que a caça com aves de rapina, dando chances iguais para o predador e para a presa, sendo algo justo e leal. Educação ambiental, voos ao punho, apresentações não considero falcoaria. No Brasil, a “falcoaria” vem crescendo muito e muito rápido, porém de uma forma equivocada e preocupante. Quando uma pessoa inicia os estudos do tema falcoaria, ela se espelha nos mais antigos, e estes mais antigos se intitulam “falcoeiros ou mestre falcoeiros” pelo simples fato de ter uma ave de rapina e chamar no punho, com isso formamos novos “falcoeiros” no qual se intitularam “falcoeiros”, deturpando completamente o significado da palavra “falcoaria e falcoeiro”. Eu acredito que no futuro perderemos a essência da falcoaria que é algo que foi preservado por milhares de anos.
Quanto a controle de fauna e reabilitação, como falei anteriormente, sendo justo e leal, dando chances iguais para ambos, considero sim falcoaria. Carhawking, falcoaria noturna, não é falcoaria pois é algo injusto e desleal. No caso da reabilitação, ela tem de ser realizada de forma que o predador capture sua presa em estado selvagem, para que quando seja reabilitado, tenha condições de sobreviver caçando naturalmente, e falcoaria é isso, ter a sua ave capaz de capturar presas selvagens, se igualando a seu estado natural. Em algumas situações no controle de fauna, os lances são justos e leais dando chances para ambos de êxito para um e frustração para o outro, essa é a evolução em ambiente natural, e falcoaria é isso o mais natural possível. O predador vai aprender com os erros, e estes erros serão corrigidos e aperfeiçoados, assim como a presa.
So this issue is quite complex and generates a lot of discussion, however my opinion is that falconry is nothing more than hunting with birds of prey, giving equal chances to the predator and to the prey, and something just and fair. Environmental Education, flights to the fist, presentations, I don´t consider as falconry. In Brazil, "Falconry" is growing a lot and very fast, however in a wrong and worrying way. When a person begins studying falconry themes, he/she reflexes him/herself in the oldest practicers, and these ones call themselves "falconers and falconers masters" for the simple fact of having a bird of prey and calling it to the fist, and this way we form new "falconers" in which they titled themselves "falconers" completely misrepresenting the meaning of the word "falconry and falconer". I believe that in the future we will lose the essence of falconry that is something that has been preserved for thousands of years. As for wildlife control and rehabilitation, as I said earlier, being fair and loyal, giving equal chances for both, I do consider as falconry. Carhawking and night falconry is not falconry, it´s something unjust and unfair. Concerning rehabilitation, it must be done so that the raptor captures its prey in the wild, so that when it is set free, it´s able to survive hunting naturally and falconry is this, having your bird capable of capturing wild prey, equaling to its natural state. In some cases, in wildlife control the chases are fair and loyal, giving equally chances of success and failure for both, this is the evolution in the natural environment, and falconry is it, the most natural possible. The predator will learn from the mistakes, and these mistakes will be corrected and improved, as well as the prey.
Este tema es bastante complejo y genera mucha discusión, sin embargo, mi opinión es que la cetrería es nada más que la caza con aves de presa, dando igualdad de oportunidades para el depredador y la presa, y algo justo y equitativo. La Educación ambiental, los vuelos al puño, las presentaciones no los considero como cetrería. En Brasil, la "Cetrería" está creciendo mucho, sin embargo pero de manera equivocada y preocupante. Cuando una persona comienza sus estudios de la cetrería, ella se refleja en los más antiguos, y estos mismos antiguos se llaman "cetreros y maestros cetreros", por el simple hecho de tener un ave de presa y llamar en el guante, y así se forman nuevos "cetreros" que se titulan "cetreros", cambiando por completo el significado de la palabra "cetrería y cetrero". Yo creo que en el futuro vamos a perder la esencia de la cetrería, algo que se ha conservado durante miles de años.
En cuanto a control de la fauna y la rehabilitación, como he dicho antes, si es justo y leal, dando igualdad de oportunidades para ambos, yo considero como cetrería. Carhawking y cetrería por la noche no es cetrería, pues es algo injusto y desleal. En el caso de la rehabilitación, ella deberá realizarse de modo que el depredador capture su presa en la naturaleza, de manera que cuando se lo rehabilite, él sea capaz de sobrevivir cazando naturalmente, y la cetrería es esto, tener su pájaro capaz de capturar presas silvestres, como en su estado natural, y en algunos casos en el control de la fauna, las capturas son justas y leales, con posibilidades que dan tanto para el éxito de uno y frustración para el otro, esto es la evolución en el medio natural, y la cetrería es eso, lo más natural posible. El depredador aprenderá con los errores, y estos errores serán corregidos y mejorados, así como la presa.
Como surgiu a sua paixão pela falcoaria? Como foram seus primeiros passos e dificuldades?
How did your love for falconry come out? What were your first steps and difficulties?
Cómo surgió tu pasión por la cetrería? Cuáles fueron sus primeros pasos y dificultades?
Pelo fato de eu sempre gostar de animais, sempre busquei interagir com eles. Após assistir alguns filmes que envolvia aves de rapina, (não conhecia a técnica da falcoaria, e não sabia que no Brasil existiam pessoas já praticando ela), com isso comecei a pesquisar sobre o tema, e encontrei o Falcoaria Online que foi algo que me ajudou bastante. Passei mais de um ano lendo muitooooo todo o fórum e livros que tinha acesso, até que entrei em contato com alguns falcoeiros do meu estado, que me proporcionaram conhecer o Parque dos Falcões, no qual com o apoio do José Percilio me fez entender o que é falcoaria e o que é adestrar aves de rapina. Aprendi muita coisa com os falcoeiros do meu estado e sou muito grato a eles pelo aprendizado proporcionado, porém pelo fato de eu já ter lido bastante, me fez observar situações do que não se deve fazer, e acredito que isto é crucial na falcoaria, pois os erros sempre acontecem, e geram resultados irreversíveis.
A minha primeira ave foi um filhote de carijó, que comprei com um destes falcoeiros, porém logo em seguida tive o privilégio de mesmo ainda não ser associado da ABFPAR, comparecer no meu primeiro encontro de falcoaria na cidade de Juiz de Fora/MG, realizado pela ABFPAR. Lá eu vi que não estava agindo da forma correta em ter adquirido aquele filhote de gavião. Entrei em contato no próprio encontro com o Sr Leo Fukui, que tinha aves disponíveis para venda e assim eu adquiri minha primeira ave realmente de falcoaria, uma fêmea de Parabuteo chamada Iris. O carijó ainda não havia completado as penas e o devolvi para a pessoa que havia me vendido. Então minha primeira ave de rapina foi este filhote de carijó e minha primeira ave de falcoaria foi a Iris, gavião asa de telha.
Minha maior dificuldade foi por eu estar no nordeste, e o Nordeste na época não tinha a força que tem hoje, eu necessitava participar de encontros para trocar informações com outros falcoeiros, presenciar outras aves sendo voadas, e analisar os níveis dos falcoeiros que ali se encontravam. Dificuldades estas que me fizeram dormir em praças devido ao fato de que, por questões financeiras, ter de comprar a passagem mais barata para conseguir ir ao encontro e chegar com antecedência, andar quilômetros com caixa de transporte e mala, pois já era difícil conseguir comprar a passagem e alugar carro e pegar taxi era inviável. Porém a maior dificuldade era que tinha que aprender com meus erros, pois na época existiam muitos grupos fechados, então as informações que eu tinha eram básicas, só um norte para iniciar, diferente de hoje que temos pessoas sempre dispostas a esclarecer qualquer dúvida e antecipar os erros para que não sejam cometidos, visando aumentar o nível da falcoaria nacional.
As I´ve always liked animals, I´ve always tried to interact with them. After watching some movies involving birds of prey (I didn´t know the existence of falconry techniques, nor did I know that in Brazil there were people already practicing it), I started to research about it and found the site "Falcoaria Online" that really helped me a lot. I spent over a year reading a lot the entire forum and books that I had access, until I contacted some falconers in my state, which made me know the Park "Parque dos Falcões", in which with the support of José Percílio I could understand what falconry is and what is to train birds of prey. I learned a lot with the falconers of my state and I am very grateful to them for the provided learning, but as I have read a lot, I could notice some situations that shouldn´t happen, and I believe that this is crucial in falconry because mistakes will always happen generating irreversible results.
My first bird was a fledged of Roadside Hawk (Rupornis magnirostris) that I bought with one of these falconers as a fledged, but soon after, I had the privilege of even not yet being associated with ABFPAR, participating in my first falconry meeting in the city of Juiz de Fora / MG, conducted by ABFPAR. There I realized that I wasn´t acting in the right way having bought that fledged hawk. I got in touch with Mr. Leo Fukui in the meeting, who had birds available for sale and then I bought my first really falconry bird, a female of Harris Hawk called Iris. The roadside Hawk hasn´t completed his feathers yet, so I returned him to the person who had sold him to me. So my first bird of prey was this fledged of roadside hawk, my first falconry bird was Iris, a Harris's Hawk.
My biggest difficulty was that I was in the northeast of Brazil, and the Northeast at the time did not have the strength it has today in falconry. I needed to participate in falconry meetings to exchange information with other falconers, see other birds being flown, and analyze the levels of falconers that were there. These Difficulties made me sleep in squares, due to the fact that for financial reasons I had to buy the cheapest tickets to get to the meetings some time ahead, walk kilometers carrying the box with the bird and the suitcase because it was already difficult to buy a ticket, rent car and take a taxi wasn´t feasible. But the greatest difficulty was that I had to learn from my mistakes, because at that time there was many closed groups, so the information we had was basic, just a north to start, unlike today that we have people always willing to answer any questions and anticipate errors so that they won´t be committed, to increase the level of national falconry.
Siempre me ha gustado los animales, siempre busqué interactuar con ellos. Después de ver algunas películas con aves de presa, (yo no sabía la técnica de la cetrería, y no sabía que en Brasil había gente que la practicaba), comencé a investigar sobre el tema y encontré el sitio "Falcoaria Online" que me ayudó mucho. Yo pasé más de un año leyendo mucho todo el fórum y los libros que tenía acceso, hasta que entré en contacto con algunos cetreros de mi estado, que me proporcionaron conocer al "Parque dos Falcões" (Parque de los Halcones), dónde con el apoyo de José Percílio comprendí lo que era la cetrería y lo que es entrenarlas. Aprendí mucho con los cetreros de mi estado y soy muy agradecido a ellos porel aprendizaje proporcionado, sino que ya que he leído mucho, observé situaciones que no se debe hacer, y yo creo que esto es crucial en la cetrería porque errores siempre ocurren y generan resultados irreversibles. Mi primera ave fue un pollo de Rupornis magnirostris, me lo compré de uno de estos cetreros, pero poco después tuve el privilegio de incluso aun no siendo asociado de ABFPAR, asistir a mi primer encuentro de cetrería en la ciudad de Juiz de Fora / MG, llevada a cabo por ABFPAR, y vi que no estaba actuando de manera correcta por haber comprado el pollo de Rupornis. Entré en contacto en el próprio encuentro con el Sr. Leo Fukui, que tenía aves disponibles para la venta y así compré mi primer ave de cetrería de verdad, una hembra de parabuteo llamada Iris. El Rupornis aún no había crecido y lo devolví a la persona que me lo había vendido. Así que mi primera ave de presa fue este pollo de Rupornis, y mi primera ave de cetrería fue Iris, una Agüilla de Harris.
Mi mayor dificultad fue que yo estaba en el noreste, y el noreste en aquel momento no tenía la fuerza que tiene hoy, yo tenía que participar de los encuentros de cetrería para cambiar información con otros cetreros, ver otras aves volaren, y analizar los niveles de cetreros que habían. Dificultades estas que me hicieron dormir en plazas, debido al hecho de que, por razones financieras tenía que comprar el billete más barato y llegaba con antelación, caminaba por kilómetros llevando la caja de transporte y la maleta, pues ya era difícil conseguir comprar un billete, alquilar un coche o coger un taxi era imposible. Pero la mayor dificultad era que tenía que aprender con mis errores, porque en ese momento habían muchos grupos cerrados, por lo que la información que teníamos era básico, sólo un norte para empezar, a diferencia de hoy ya que tenemos personas siempre dispuestas a responder a cualquier pregunta y anticipar errores para que no sean hechos, aumentando el nivel de la cetrería nacional.
No seu início na falcoaria você teve o apoio de alguém? Como conseguiu aprender sobre a arte?
In your beginning, did you have help of someone? How did you learn about this art?
En tu inicio, tuviste el apoyo de alguien? Cómo aprendiste acerca de esta arte?
Então, como falei anteriormente, algumas pessoas me ajudaram neste início, na época até para algum deles a falcoaria era muito nova e com poucas informações e experiência. O José Percilio foi uma pessoa que me ensinou muito sobre aves de rapina, o Adson Nascimento e o Alisson também me deixaram vivenciar a sua rotina de treinos e sou muito grato a eles por terem me dado este Norte em relação ao início de parte das técnicas de falcoaria. Para se ter uma ideia na época não se era utilizado nem balança, e isso foi uma das coisas que citei acima como aprendizado do que não se deveria fazer, pois já havia lido sobre controle de peso com a utilização da balança, e logo em seguida conseguimos difundir no grupo a utilização da balança e sua importância no controle de peso. E assim fui buscando informações, praticando, marcando presença em encontros, tirando dúvidas, lendo bastante, e praticando muito. Eu cheguei a levar minhas aves para o consultório que atendia, pois após a conclusão dos atendimentos seguia para o campo que era próximo de onde atendia, de roupa branca e sapato social, e assim aperfeiçoando cada vez mais a técnica, com isso consegui pegar as informações que me eram passadas e defini com a pratica que vivenciava o que realmente estava correto ou não.
So, as I said earlier, some people helped me at the beginning, at that time even for some of them falconry was still very recent and with little information and experience. Jose Percílio was a person who taught me a lot about birds of prey, Adson Nascimento and Alisson also let me follow their training routine and I am very grateful to them for giving me this North in relation to the early part of falconry techinics. To have an idea, at that time the scale wasn´t used, and this was one of the things I mentioned above as learning what you shouldn´t do, because I had read about weight control with the use of a scale and then soon after we could spread in the group the use of the scale and its importance in weight control. And so I was looking for information, practicing, being present at meetings, asking questions, reading a lot and practicing a lot. I even used to take my birds to the office where I worked because after the appointments I went to a field that was near my job, wearing white clothes and social shoes, and thus sharpening even more the techniques and then I could get the information that I had and define which practices that I did was really correct or not.
Así que, como he dicho anteriormente, algunas personas me ayudaron al principio, en el momento incluso para algunos de ellos la cetrería era muy nueva y con poca información y experiencia. José Percílio es una persona que me enseñó mucho sobre las aves de presa, Adson Nascimento y Alisson también me dejaron acompañar sus rutinas de entrenamiento y soy muy agradecido por ellos me proporcionaren este Norte en relación con la primera parte de la técnica de cetrería. Para tener una idea en ese momento no se utilizaban la balanza, y esta fue una de las cosas que he mencionado anteriormente como el aprendizaje de lo que no se debe hacer, porque había leído sobre el control de peso con el uso de la balanza y luego difundimos en el grupo la utilización de la balanza y de su importancia en el control de peso. Y así fui buscando informaciones, practicando, participando de los encuentros, haciendo preguntas, leyendo mucho y practicando mucho. Yo llevaba mis aves a la oficina donde trabajaba y después que las consultas terminaban, yo iba hasta el campo que quedaba cerca de mi trabajo, vistiendo ropa blanca y zapatos sociales, y así perfeccionando cada vez más la técnica, y con eso podría elegir la información que me era pasada y definir con las prácticas que realmente experimentaba lo que era correcto o no.
Quais são suas referências na falcoaria brasileira e mundial? Eles influenciam de alguma forma a sua prática da falcoaria?
Who are your references in world and national falconry? Did they influence you in any way in your falconry?
Cuáles son tus referencias en la cetrería mundial y nacional?, ¿Ellos te influenciaron de alguna manera?
Então, não costumo buscar muitas referências fora do meu país, pois com toda certeza o Brasil é bastante diferente de outros países, portanto a realidade é muito diferente fazendo com que o resultado obtido em outros países não seja o mesmo obtido no Brasil utilizando a mesma técnica, por isso acredito muito no feeling e na vivencia da nossa realidade. Os falcoeiros com que tenho como referência e admiro são o Sr Leo Fukui, Alex Teixeira, Ronivon Viana e Henrique Rezende, com toda certeza estes são uma referência para mim, e me tiraram muitas dúvidas principalmente nas espécies as quais mais me dediquei: Parabuteo, femoralis e peregrino. Além de terem me dado puxões de orelha de como se comportar e evitar certas atitudes hehe.
So, I don´t usually seek for many references outside Brazil, because for sure Brazil is quite different from other countries, so the reality is very different making the result obtained in other countries not the same obtained in Brazil, even using the same techniques, so I believe a lot in feeling and our experiences in our reality. The falconers that I consider them references and that I most admire are Mr. Leo Fukui, Alex Teixeira, Ronivon Viana and Henrique Rezende, surely they were a reference to me, and solved many doubts, especially with the species that I most dedicated myself to: Harri´s Hawk, aplomado falcon and Falcon Peregrine. In addition they spoke to me about how to behave and avoid certain attitudes hehe.
Así que no suelo tener muchas referencias fuera de mi país, porque seguro que Brasil es muy diferente de otros países, por lo que la realidad es muy diferente y hace con que el resultado obtenido en otros países no sea el mismo obtenido en Brasil usando la misma técnica, por lo que creo mucho en el feeling y en la práctica en nuestra realidad. Los cetreros que tengo como referencia y admiro son el Sr. Leo Fukui, Alex Teixeira, Ronivon Viana y Henrique Rezende, seguramente ellos son una referencia para mí, y me respondieron a muchas preguntas sobre todo acerca de las especies a las cuales más me dediqué: parabuteo, halcón femoralis y halcón peregrino. Además de regañarme acerca de cómo comportarme y evitar ciertas actitudes jeje.
Quais aves você tem hoje e qual a sua espécie favorita?
Which birds do you have nowadays and which is your favorite specie?
¿Cuáles aves tienes hoy y cuál es tu especie favorita?
Hoje tenho estas três espécies (Falco peregrino, Falco femoralis e Parabuteo unicinctus) que consegui alguns bons resultados e agora importei 03 sacres, porem não tenho muito o que falar deles ainda, pois estão em fase de treinamento. É difícil escolher um favorito, mas me apaixonei pelos falcos em geral, quando voava Parabuteo jamais passou pela minha cabeça voar falcão, mas é diferente, voar falcão é uma adrenalina diferente, é sempre uma incógnita e você nunca sabe o que pode acontecer, se ele vai capturar perto se vai longe e precisaremos usar o receptor, se vai ser predado por alguma outra ave, etc. Tenho muita admiração por um falcoeiro com quem aprendi muito e acho que crescemos muito juntos que é o Danilo Braghero e vivenciamos muita coisa juntos e costumávamos dizer que sempre que iria soltar o falcão dava vontade de ir ao banheiro antes por medo desta incerteza. E olha que ele foi muito ao banheiro. Hehe
Today I have these three species (Peregrine falcon, Falco femoralis and Parabuteo unicinctus) with which I got some good results, and now I ´ve imported 03 sakers, however I don´t have much to talk about them yet, because they are in the training phase. It´s difficult to choose a favorite, but I fell in love with falcos in general, when I flied a parabuteo it has never crossed my mind flying a falcon, but it´s different, flying falcons is a different adrenaline, it´s always a incognita, and no one knows what can happen: if he is going to capture near, if he goes far and then we need to use the receiver, if he will be caught by another bird of prey, etc. I have great admiration for a falconer with whom I learned a lot and I guess we've grown a lot together, that is Danilo Braghero, and we experienced a lot together and we used to say that whenever you free the falcon you want to go to the bathroom before, due to this uncertainty. And he went to the bathroom a lot. Hehe
Hoy tengo estas tres especies (Halcón peregrino, Falco femoralis y Parabuteo unicinctus). Tuve con ellos buenos resultados y ahora he importado 03 sacres, sin embargo, no tengo mucho que hablar de ellos, ya que están en fase de entrenamiento. Es difícil escoger a un favorito, pero me enamoré de los falcos en general, cuando volaba un parabuteo nunca pasó por mi mente volar un halcón, pero es diferente, volar halcones es una adrenalina diferente, es siempre una incógnita y nadie sabe lo que puede suceder, si él vá a capturar cerca, si va lejos y tenemos que utilizar el receptor, si será presa de alguna otra ave, etc. Tengo una gran admiración por un cetrero con quién aprendí mucho y hemos crecido mucho juntos que es Danilo Braghero, y experimentamos muchas cosas juntos, y solíamos decir que cada vez que soltábamos el halcón daba ganas de ir al baño antes por temor a esta incertidumbre. Y mira que él fue mucho al baño. jeje
Como você avalia a evolução da falcoaria brasileira e o que ainda precisa ser melhorado?
How do you evaluate Brazilian Falconry and what is necessary to be improved?
¿Cómo valoras la cetrería Brasileña, y que hay que ser mejorado en ella?
Como falei acima, a falcoaria brasileira está crescendo muito rápido, porém não sei se para a essência da falcoaria isso é bom, pois com isso aceitaremos muito fácil as imposições de legislações que veem como “falcoeiros” aqueles que tem uma ave no punho, e é essa a informação sobre a falcoaria que é passada pela maioria, dificultando que se aprovem leis autorizando a sua prática na sua essência.
Acho que o que precisa melhorar, é a dedicação de cada falcoeiro com sua ave, vejo muitos comprarem a ave, não se dedicarem e acabarem a estragando e a vendendo. Falcoaria é uma atividade diária, necessita de muita dedicação para que a ave aperfeiçoe suas técnicas de voo e caça, e atinja o seu objetivo. É como na natureza, elas precisam voar diariamente, aprender com os erros, muscular e aperfeiçoar a sua técnica. Um dia sem voar atrasa muito o seu treinamento e evolução, principalmente dos falcões, pois acredito que eles perdem musculatura e condicionamento físico muito mais rápido que os gaviões. Para a ave estar bem psicologicamente, acreditando ser capaz de perseguir e capturar, ela tem que estar bem com a musculatura e condicionamento físico, e por isso acho necessária a dedicação diária. Esta dedicação não seria alimentar, pesar, tratar, e sim ir para o campo muscular, exercitar, condicionar, perder noites de sono pensando em como corrigir algo e assim por em pratica.
As I said above, Brazilian falconry is growing very fast, but I don´t know if for the essence of falconry it´s good, because with this we will accept easily the imposition of laws that see "falconers" as someone that has a bird of prey in the fist, and this is the information passed by the majority, making it difficult to approve laws that authorize the practice of falconry in its essence.
I think what needs improving is the dedication of each falconer with his/her bird, I see many people buying the bird, not dedicating him/herself, ending up ruining and selling it. Falconry is a daily activity, it needs a lot of dedication so the bird can sharpen her flight techniques and hunting, and reach her goal. It's like in nature, they have to fly every day, learn from mistakes, muscle and sharpen their technique. One day without flying delays a lot her training and development, especially with falcons, because I believe they lose muscle and fitness much faster than hawks. For the bird to be well psychologically, believing she is be able to pursue and capture, she has to be well with her muscles and fitness, so I believe it´s necessary daily dedication. This dedication is not only to feed, weigh, treat, but to take the bird to the field to muscle, exercise, you lose nights of sleep thinking how to fix something and to put it into practice.
Como ya he dicho anteriormente, la cetrería brasileña está creciendo muy rápido, pero no sé si para la esencia de la cetrería eso es bueno, pues de esta manera aceptamos muy fácil las imposiciones de las leyes que ven como "cetreros", aquellos que tienen una rapaz en su puño, y esta es la información que se pasa para la mayoría de la gente, dificultando que se aprueben leyes que autoricen la práctica de la cetrería en su esencia.
Creo que lo que se necesita mejorar es la dedicación de cada cetrero con su ave, veo muchos comprando un ave, no se dedicaren a ella y terminan arruinandóla y vendiendóla. La cetrería es diaria, necesita mucha dedicación al ave para que ella perfeccione sus técnicas de vuelo y caza, y alcance su meta. Es como en la naturaleza, tiene que volar todos los días, aprender con los errores, muscular y perfeccionar su técnica. Un día sin volar retrasa mucho su entrenamiento y desarrollo, especialmente los halcones porque creo que la pérdida muscular y de la forma física es mucho más rápida con los halcones que con los gavilanes.
Para que el ave esté bien psicológicamente, creyendo que es capaz de perseguir y capturar, tiene que estar bien con su musculatura y forma física, así que necesita dedicación diaria. Esta dedicación no es sólo alimentar, pesar, tratar y sí ir al campo muscular, ejercitar, condicionar, perder noches de sueño pensando en cómo solucionar algo y luego ponerlo en práctica.
Como você avalia a importância do controle biológico através do uso da falcoaria atualmente?
How do you evaluate the importance of fauna control using falconry nowadays?
¿Cómo valoras la importancia del control de fauna usando la cetrería hoy en día?
O controle de fauna com a falcoaria, além da eficácia que se tem quando é feito por profissionais capacitados, dando resultados bastante satisfatórios, comparado com outros métodos que não tem eficiência alguma, é uma forma ecologicamente correta e natural, sendo algo que não choca a população leiga, claro quando for realizado da maneira correta.
Fauna control with falconry, in addition to the efficacy that it has when it´s done by trained professionals, gives satisfactory results compared to other methods that have no efficiency at all, and is an environmentally friendly and natural way, something that doesn´t shock the ordinary public, of course when it´s done in the right way.
El control de fauna con cetrería, además de la eficacia cuando es realizada por profesionales capacitados, da resultados satisfactorios en comparación con otros métodos que no tienen eficacia alguna, es una forma ecológica y natural y que no choca la población normal, por supuesto cuando se hace de la manera correcta.
A Educação ambiental é uma grande aliada da falcoaria, e muitos falcoeiros participam destes projetos. Você já participou de eventos de educação ambiental? Em sua opinião, eles são realmente importantes?
Environmental Education is a great ally of falconry, and many falconers participate in these projects. Have you ever participated in one? In your opinion, are they really important?
La educación ambiental es una gran aliada de la cetrería, y muchos cetreros participan de estos proyectos. ¿Alguna vez has participado en eventos de educación ambiental? En tu opinión, ¿son realmente importantes?
A Educação ambiental é feita diariamente, não preciso me reunir com um grupo, para realizar educação ambiental. Como convivo diariamente com as aves todos os dias realizo educação ambiental, quando sou parado por segurança, por criança, por quem quer que seja e oriento a importância das aves de rapina, isso é a maior educação ambiental que realizamos e já participei sim de algumas. Acho muito importante orientar a população leiga da função e importância das aves de rapina e da falcoaria e sem dúvidas contribui muito com a evolução da falcoaria no Brasil e no mundo.
Environmental education is done daily, I don´t need to gather with a group to carry out environmental education. As I live every day with the birds, every day I do environmental education when I am stopped by security, by children, for anyone and that I tell the importance of birds of prey, this is the biggest environmental education that we do and I have participated in some. I believe it's very important to guide ordinary people of the function and importance of birds of prey and of falconry, and undoubtedly it contributes greatly to the evolution of falconry in Brazil and worldwide.
La educación ambiental se realiza a diario, no hay necesidad de reunirse con un grupo para llevar a cabo la educación ambiental. Como convivo todos los días con las aves, todos los días yo hago educación ambiental cuando soy detenido por la seguridad, por niños, por cualquier persona y oriento acerca de la importancia de las aves de presa, este es la más grande educación ambiental que hacemos, y yo he participado de algunas . Me parece muy importante para guiar a los laicos acerca de la función y la importancia de las aves rapaces y de cetrería y, sin duda, contribuye en gran medida a la evolución de la cetrería en Brasil y en todo el mundo.
Como surgiu a oportunidade de trabalhar com controle de fauna usando a falcoaria no aeroporto no Rio?
How did the opportunity of working with wildlife control using falconry at the airport in Rio come out?
Cómo surgió la oportunidad de trabajar con control de fauna en el aeropuerto de Rio?
Já realizávamos controle de pombos com a falcoaria, e então surgiu a licitação para o Aeroporto do Galeao – RJ, foi no final do ano de 2012, participamos, acreditamos onde muitos não acreditavam que seriamos capazes e estamos aqui até hoje. Mesmo com a privatização e empresas terem oferecido o “mesmo serviço” por um valor bem abaixo, o aeroporto viu a dedicação e os resultados que alcançamos, e mantiveram a CePAR com um contrato bastante longo, isso é bastante gratificante, pois é o reconhecimento do nosso empenho e dedicação.
We have already been doing pigeons control with falconry, and so when the bidding came out for Galeão Airport in Rio, it was in the end of 2012, we participated, we believed even with many people not believing that we could do the job, and here we are until nowadays. Even with privatization and companies offering the "same service" for a value well below, the airport saw the dedication and the results achieved by us, and maintained CePAR with a very long contract, it is quite rewarding, as is the recognition of our commitment and dedication.
Ya hacíamos control de palomas con la cetrería, y cuando surgió la licitación para el aeropuerto de Galeão - RJ, fue al final de 2012, participamos y creemos, mismo que muchos no creían que seríamos capaces y estamos hoy aquí. Incluso con la privatización y empresas ofreciendo "el mismo servicio" a un valor muy abajo, el aeropuerto vio la dedicación y los resultados obtenidos, y mantuvo CePAR con un contracto muy largo, y eso es muy gratificante, como es el reconocimiento de nuestro compromiso y dedicación.
Quais foram as dificuldades para implantar este serviço?
What were the difficulties to implement this service?
Cuáles fueron las dificultades para poner en práctica este servicio?
A dificuldade maior foi financeira e a saudade da família, do meu filho e morar numa cidade que não conhecia por ser de Salvador. A financeira foi bastante complicada, pois não tínhamos capital para investir, passamos por muitas dificuldades, mas nunca faltou um codorna para uma ave, nunca deixamos de praticar a falcoaria.
Agora você me pergunta, mas o mais difícil não seria fazer falcoaria em um aeroporto, sem conhecer a dinâmica do aeroporto, principalmente o aeroporto do galeão, que é banhado pela baia de Guanabara poluída, com mortandade de peixes diariamente, atraindo avifauna, com lixões próximos e com somente três aves que era o que pedia o edital? E eu lhe respondo, essa foi a parte mais fácil, pois acreditávamos ser capazes e aquela quantidade de aves teria sido estipulada por um leigo, e não poderíamos perder a oportunidade da empresa crescer e mostrar seu potencial, e assim colocamos muitas aves, acreditamos ser capazes de capturar urubu com Parabuteo, quero quero com femoralis e fragata com peregrino, e conseguimos, então quando acreditamos na nossa capacidade e confiamos nas nossas aves, a falcoaria não tem limite e se torna “fácil” ou menos difícil.
The greatest difficulty was financial and being far from my family, from my son and living in a city that I didn’t known, as I´m from Salvador. The Financial difficulty was quite complicated, because we didn´t have capital to invest, we went through many difficulties, but never missed a quail to a bird, we never fail to practice falconry.
Now you ask me, but the most difficult wouldn´t be doing falconry in an airport without knowing the dynamics of the airport, especially in Galeão airport ,which is bathed in the polluted Guanabara Bay, with fish mortality daily, attracting birds, with dumpsters close and with only three birds that was what the asked the ? And I answer you, that was the easiest part, because we believed to be able and that number of birds has been stipulated by the bidding, and we couldn´t miss the opportunity for the company growing and showing its potential, and so we put many birds, we believed we would be able to capture buzzards with Parabuteo, southern lapwing (Vanellus chilensis) with femoralis and fregatas with peregrines, and we did it, so when we believe in our ability and trust in our birds, falconry has no limit and becomes "easy" or less difficult.
La mayor dificultad fue financiera y el estar lejos de la familia, de mi hijo y vivir en una ciudad no conocida, ya que soy de Salvador. La parte financiera era bastante complicada, ya que no teníamos capital para invertir, pasamos por muchas dificultades, pero nunca faltó una codorniz a un ave, y nunca dejamos de practicar la cetrería.
Ahora usted me pregunta, pero lo más difícil no sería hacer el trabajo en un aeropuerto sin conocer la dinámica del aeropuerto, sobre todo el aeropuerto Galeão, que está bañado por la contaminada Bahía de Guanabara, con una mortalidad de pescado todos los días atrayendo pájaros, con vertederos cerca y con sólo tres aves que era lo que pidió la licitación? Y yo le contesto, eso era la parte fácil, ya que creíamos que teníamos la capacidad y aquella cantidad de aves fue estipulada por un laico, y no podríamos perder la oportunidad de crecer la empresa y mostrar su potencial, y así pusimos muchas aves, creemos que éramos capaces de capturar buitres con parabuteo, tero (Vanellus chilensis) con femoralis y fragata con peregrino, y consiguimos, por lo que cuando creemos en nuestra capacidad y confiamos en nuestras aves, la cetrería no tiene límite y se convierte en "fácil" o menos difícil.
Inicialmente quais aves eram usadas?
In the beginning which birds were used?
¿Cuáles aves eran utilizadas en el inicio?.
Parabuteo e / and falco femolaris
Quais os maiores desafios de se trabalhar com controle de fauna em um aeroporto?
What are the biggest challenges of working with wildlife control at an airport?
Cuáles son los mayores retos en trabajar con control de fauna silvestre en un aeropuerto?
O maior desafio, é que você nunca poderá afirmar que não haverá colisão, pois foge do seu controle, mas você pode minimizar os riscos de colisão, porém somos cobrados diariamente para que não haja colisão, e isso é algo que foge um pouco no nosso controle e me deixa de cabelos brancos.
The biggest challenge is that you can never say that there won´t be a collision, it escapes from your control, but you can minimize the risk of collision, but we are charged on a daily basis so there is no collision, and this is something that runs off a little in our control and makes me get grey hair.
El mayor desafío es que nunca se puede decir que no habrá colisión, ya que eso escapa a su control, pero se puede minimizar el riesgo de colisión, pero a diario somos cobrados para que no haya colisión, y esto es algo que se escapa un poco en nuestro control y me salen cañas por eso.
Você pensa em importar outras espécies além dos sacres?
Do you want to import other species of birds of prey?
¿Piensas en importar otras especies de aves de presa?
Não vejo necessidade de importar outras aves, já que o Gustavo Trainini importou açor, e se Deus quiser estará reproduzindo e comercializando em breve, na falcoaria não tem muito o que inventar, talvez uma subespécie de peregrino maior que o cassini.
I see no need to import other birds, as Gustavo Trainini imported goshawk, and I hope he will be breeding and selling them soon, in falconry there isn´t much to invent, perhaps a subspecies of peregrine bigger than the cassini.
No veo la necesidad de importar otras aves, como Gustavo Trainini importó el azor, y si Dios quiere lo va a reproducir y venderlo pronto. En la cetrería no hay mucho que inventar, tal vez una subespecie de peregrino mayor que el Cassini.
Recentemente você importou uma fêmea e dois machos de falco cherrug para o seu trabalho no controle de fauna. Porque você decidiu investir no uso desta espécie?
Recientemente compraste una hembra y dos machos de Falco cherrug para su trabajo en el control de la fauna silvestre. ¿Por qué decidiste invertir en el uso de esta especie?
You recently imported a female and two males of saker (falco cherrug) for your work in wildlife control. Why did you decide to invest in using this specie?
Tento ter espécies de aves de rapina que realizem captura com mais tranquilidade e o mais natural possível, e temos uma avifauna muito vasta aqui no Galeão, então acredito que para muitas espécies que temos aqui, conseguirei melhorar a eficiência de captura devido ao estilo de voo e caça do sacre.
I try to have species of birds of prey that perform capture with more tranquility and as natural as possible, and we have a very vast birdlife here in Galeão, then I believe that for many species we have here, I could improve capture efficiency due to the flying style and hunting strategy of saker.
Trato de tener especies de aves rapaces que realizen la captura con más tranquilidad y lo más natural posible, y tenemos una cantidad muy vasta de aves aquí en Galeão, entonces creo que para muchas especies que tenemos aquí, yo conseguiré mejorar la eficiencia de captura debido al estilo de vuelo y caza del sacre.
Equipes de sacre da Cepar (Maximus, Luna e Hunter)
Você já começou o treinamento das aves? Como está a sua adaptação?
Have you started training the birds? How is their adaptation?
¿Has empezado a entrenar las aves?,¿Cómo está su adaptación?
Já sim, já eram para estar voando livre, porém estou importando um gps da marshall para dar maior segurança, por isso ainda não estão trabalhando. Foram 03 aves porém completamente distintas uma da outra, venho mantendo as mesmas num ambiente refrigerado, controlando a temperatura e venho aumentando gradativo, para se adaptarem bem. Em alguns momentos a temperatura do ambiente está superior que a externa, mas não é sempre, com isso se adaptaram muito bem. Outra coisa que fiz foi treinar no horário das 11 da manhã que é quando está começando a ficar muito quente, pois elas serão voadas cedo, com a temperatura menor que a que estão sendo treinadas, portanto se estão prontas num horário mais quente, sem sombra de dúvidas que o desempenho será muito melhor quando forem trabalhar, que será no início do dia. Mas todos os 03 já estão prontos para trabalhar.
Yes, I have. They should be flying free already, but I'm importing a GPS from Marshall to give greater security, so that´s why they´re not working. I imported three birds but one completely different from each other, I keep them in a refrigerated environment, controlling the temperature and increasing it gradually so they can adapt well. In some moments the environmental temperature is higher than in the outside, but not always, with this they adapted very well. Another thing I did was training them at 11 am, when it´s starting to get very hot, as they will be flown earlier with lowest temperature to the one they are being trained, there´s no doubt that their performance will be better when they will work, in the beginning of the day. But all three are ready to work.
Sí, ellas deberían hacer vuelo libre ya, pero estoy importando un GPS de Marshall para dar una mayor seguridad, por eso no están trabajando. Importé 03 aves pero completamente distintas una de las otras, yo las mantengo en un ambiente refrigerado, controlando la temperatura y aumentándola gradualmente para que se adapten bien. En algunos momentos la temperatura del medio ambiente es mayor que la del exterior, pero no siempre, con esto ellas se adaptaron muy bien. Otra cosa que hice fue entrenarlas a las 11 de la mañana, que es cuando empieza a hacer mucho calor,pues ellas serán voladas temprano, con una temperatura más baja a la que están siendo entrenadas, por lo tanto,si ellas ya están listas en un horario más caluroso, no hay duda que su rendimiento será mucho mejor cuando estén trabajando, que será temprano en el día. Pero todas las 03 están listas para trabajar.
Que tipo de presas você pretende caçar com eles?
What kind of prey do you intend to hunt with them?
¿Qué tipo de presa tienes la intención de cazar con ellos?
Isso é complicado falar agora, no mínimo pretendo com os machos garça e quero quero, com a femea espero extrapolar os limites rs.
It is difficult to say now, at least I intend to hunt with the males herons and southern lapwing (Vanellus chilensis) , with the female I hope to extrapolate the limits hehe.
Es difícil hablar ahora, al menos, la intención con los machos es la garza el tero (Vanellus chilensis) y con la hembra quiero extrapolar los límites rs.
Você foi um dos pioneiros ao adquirirem falcões peregrinos para o controle de fauna. O que mais te fascina nesta espécie?
You were one of the pioneers to buy peregrine falcons for fauna control. What fascinates you more about peregrines?
Usted fue uno de los pioneros de adquirir el halcón peregrino para el control de fauna. Lo que más le fascina en esta especie?
Peregrino é uma ave fantástica, sou alucinado por eles. Todos os 3 que voei sempre tive um excelente controle sobre eles, mesmo eles sumindo no ceu, e sabendo que temos muitas favelas ao redor do aeroporto, sempre confiei bastante neles e a parceria que se tem falcoeiro com a ave, no caso peregrino, é muito intenso e determinante. Eu o escolhi pelo fato da necessidade de falcões de porte maior para capturar as aves que causam problema e não tínhamos como agir aqui no aeroporto.
The peregrine is a fantastic bird, I'm crazy for them. All 3 that I have flown I´ve always had excellent control over them, even though they faded in the sky, and knowing that there are many slums around the airport, I´ve always trusted enough on them and in the partnership that there is between the falconer and the bird, in this case the peregrine, that is more intense and decisive and I´ve chosen him because of the need for larger falcons to capture the birds that cause problems and that we couldn´t deal with them here at the airport.
Peregrino es un ave fantástica, soy loco por ellos. Los 3 que he volado siempre tuve un excelente control sobre ellos, a pesar de que se desvanecían en el cielo, y sabiendo que tenemos muchas chabolas alrededor del aeropuerto, siempre he confiado lo suficiente en ellos y en la conexión que hay entre el cetrero y el ave, en este caso el peregrino, que es muy intensa y decisiva. Yo lo elegí debido a la necesidad de tener halcones más grandes para capturar las aves que causan problemas y con las cuales no teníamos como actuar aquí en el aeropuerto.
Como foi o treinamento, houve alguma dificuldade em especial que gostaria de comentar?
How was the training? Was there some difficulty in particular that you would like to comment?
¿Cómo fue el entrenamiento? Hubo alguna dificultad en particular que te gustaría comentar?
Então, o primeiro foi um passageiro, o UP (macho), foi fantástico a evolução dele e o seu desempenho e eficácia na captura de quero quero. Já o varus (macho) que adquirir do criadouro Hayabusa, errei bastante pelo fato de querer fazer o mesmo que fazem fora do Brasil, e não enquadrei a minha realidade, já a Torah (femea), é uma ave especial, fiz do jeito que achava que seria o certo, foi a que mais precisou de dedicação, devido a alguns comportamentos que ela tinha que não daria resultado aqui no aeroporto, porém valeu muito a pena as noites perdidas pensando, quebrando a cabeça, toda a dedicação valeu a pena, ela é foda.
So, the first was a passenger called UP (male), and his evolution was fantastic and his performance and effectiveness in catching southern lapwing. Varus (male) I bought from the Brazilian breeding center Hayabusa, and I messed up a lot with him, for the fact of wanting to do what they do outside Brazil, not adapting to my reality. Torah (female), is a special bird, I did the way I thought it would be right, she was the one that demanded more dedication, due to some behaviors that she had that wouldn´t work here at the airport, but the lost nights thinking, racking my brain, all the dedication was worth it, she rocks!
Bien, el primero fue un pasajero llamado UP (macho), fue fantástico su evolución y rendimiento y la eficacia en la captura de teros (Vanellus chilensis). Ya Varus (macho) lo compré del centro de cría Brasileño Hayabusa, y yo me equivoqué mucho con él, porque yo quería hacer con él lo mismo que hacen fuera de Brasil, y no adapté a mi realidad. Torá (hembra) es un ave especial, yo hice todo lo que pensé que sería correcto, y ella fue la que necesitó de más dedicación, debido a algunos comportamientos que ella tenía que no serviría para trabajar aquí en el aeropuerto, pero valió mucho la pena las noches sin dormir para pensar, rompiendo la cabeza, toda la dedicacíon valío mucho la pena, ella es increíble .
Que tipo de presas você caça com seus peregrinos?
What kind of prey do you hunt with your peregrines?
¿Qué tipo de presas cazas con tu peregrinos?
Os machos já capturei quero quero, pombo e passeiriformes, já a fêmea rs, capturamos muitoooss: pato, marreco, coruja, caboclo, carcara, urubu, garça-vaqueira, garça-branca-grande, garça faceira, garça moura, fragata, carijó, quero quero, pombo.
With the males I´ve already captured southern lapwing (Vanellus chilensis), pigeon and birds, with the female we´ve already captured plenty of: duck, mallards (Anas platyrhynchos), owl, savanna hawk (Buteogallus meridionalis), carcara (Caracara plancus) , vultures, Cattle Egret (Bubulcus ibis) , great egret (Ardea alba), whistling heron (Syrigma sibilatrix) , cocoi heron (Ardea cocoi), magnificent frigatebird (Fregata magnificens), roadside hawk (Rupornis magnirostris), , southern lapwing(Vanellus chilensis), pigeon.
Con los machos ya capturé teros, palomas, y paseriformes, ya con las hembras ya capturé muchísimos: patos, patos silvestres (Anas platyrhynchos), búhos, gavilán cangrejero colorado (Buteogallus meridionalis), carcaras (Caracara plancus), buitres, Garza de ganado (Bubulcus ibis), garceta grande (Ardea alba), garza chiflona (Syrigma sibilatrix), garza cuca (Ardea cocoi) , fragata real (Fregata magnificens), gavilán pollero (Buteo magnirostris), tero (Vanellus chilensis) y paloma.
Os femoralis ainda são as aves ideais para o controle de fauna nos aeroportos, ou o peregrino e o sacre são mais eficazes?
Femoralis are still the ideal bird for wildlife control at airports, or the peregrine and sacre are more effective?
Los femoralis siguen siendo el ave ideal para el control de la fauna en los aeropuertos, o el peregrino y el Sacre son más eficaces?
Acho que cada ave ocupa o seu espaço, todas são fundamentais para um bom andamento no serviço em aeroportos, e tem a sua importância. Lances de aplomado a quero –quero até hoje me arrepiam, e só em soltarmos os aplos, os quero quero metem o pé, então é bastante eficiente.
I think each bird occupies its space, all are fundamental to good progress in service at airports, and all have their importance. Aplomados persecuting Vanellus chilensis until today makes me shiver, and as soon as we release the aplomados, the vanellus flee, so they´re very efficient.
Creo que cada ave ocupa su espacio, son fundamentales para un buen progreso en el servicio en los aeropuertos, y tienen su importancia. Las persecuciones de aplomados en los teros hasta hoy me hacen temblar, y es sólo liberarlos que los teros huyen, entonces ellos son muy eficientes.
Quais são os seus planos futuros?
What are your future plans?
Cuáles son tus planes futuros?
Meus planos é manter o padrão de falcoaria que realizamos, investindo e dedicando cada vez mais aumentando o nível da falcoaria nacional, e ser respeitado por aqueles que realmente exercem esta nobre arte da maneira correta, além de participar de mais encontros fora do país.
My plan is to keep the standard of falconry we do, investing and devoting myself even more, and increasing the level of national falconry, and be respected by those who actually practice this noble art in the right way, and participate in more meetings outside the country.
Mi plan es mantener el nivel de la cetrería que hacemos, invertir y dedicarme cada vez más, aumentar el nivel de la cetrería nacional, y ser respetado por los que practican efectivamente este noble arte de la manera correcta, y participar en más encuentros fuera del país.
Qual mensagem você dá aos futuros falcoeiros?
Which message do you give to future falconers?
Cuál consejo das a los futuros cetreros?
Falcoaria é um aprendizado constante, necessitando de muita dedicação, empenho, estudo e amor pela arte. O título de falcoeiro tem de ser respeitado, então quando você for falar que é falcoeiro, olhe realmente para dentro de você e veja se realmente pratica falcoaria, pois o simples fato de se ter uma ave não quer dizer que seja falcoeiro e estará enganando a si mesmo, e prejudicando algo que vem sendo preservado há anos. O mesmo vale quando se quer analisar se alguém é realmente um falcoeiro.
E algo que considero muito importante: agora no Brasil estamos tendo a possibilidade de se voar peregrino, sacre, açor etc, aves que são voadas lá fora, portanto leiam bastante mas entendam que não é uma receita, portanto teremos que sempre enquadrar todas as informações passadas por falcoeiros de fora da nossa realidade, assim com toda certeza, conseguiremos extrair o que a ave tem de melhor. Boa sorte e espero que realmente todos olhem para dentro de si.
Falconry is a constant learning, requiring dedication, commitment, study and love for the art. The falconer title has to be respected, so when you call yourself a falconer really look inside you and see if you really practice falconry, because the simple fact of having a bird of prey doesn´t mean you´re a falconer and you will be cheating yourself and damaging something that has been preserved for years. The same is true when you analyze someone to see if he is really a falconer.
And something that I consider very important: now in Brazil we´re having the possibility of flying peregrines, sacres, goshawks etc, birds that are flown overseas, so read enough but understand that it isn´t a recipe, so we always have to fit all information passed by falconers from outside our reality, so surely, we can extract what the bird has to offer. Good luck and I hope you all really look into yourself.
La cetrería es un aprendizaje constante, que requiere dedicación, compromiso, estudio y amor por el arte. El título de cetrero tiene que ser respectado, entonces cuando usted diga que es cetrero, mire dentro de si mismo y vea si realmente practica la cetrería, pues el hecho de tener una ave de presa no lo hace cetrero, y estará engañando a si mismo, y dañando algo que ha sido preservado durante años. Lo mismo es válido cuando si quiere analizar si alguien es realmente un cetrero.
Y algo que considero muy importante: ahora en Brasil hay la posibilidad de volar peregrinos, sacres, azores, etc, aves que se vuelan en el extranjero, así que lea mucho, pero entienda que no es una receta, por lo que hay que ajustar siempre toda la información aportada por cetreros de fuera para nuestra realidad, así seguramente, podremos extraer del ave lo mejor que ella puede ofrecer. Buena suerte y espero que todos realmente miren dentro de sí mismos.
Obrigado pelo convite e continue com este projeto, pois é de muita importância para a falcoaria nacional e internacional, cada um fazendo a sua parte, teremos bons frutos.
Thank you for the invitation and continue with this project, it is very important for national and international falconry, each one doing his/her part, we will have good results.
Gracias por la invitación y continúe con este proyecto, que es muy importante para la cetrería nacional e internacional, cada uno haciendo su parte, vamos a tener buenos resultados.
Comments