relembrando a bússola do falcoeiro: o norte certo para pessoas incertas
Delo Verginio é paulista de Mogi-Guaçu, tem 33 anos, é graduado em medicina veterinária e pós graduado em patologia clínica veterinária. Ele atua em gestão de fauna com ênfase em aeroportos na empresa Falco Brasil Serviços Ambientais. Falcoeiro importante, é o criador do blog A Bússola do Falcoeiro, que por muito tempo guiou os iniciantes desta arte milenar. Afastado dos grupos de falcoaria, desistiu do seu projeto e hoje acredita que a falcoaria é uma atividade solitária, com no máximo a companhia de um cão além de sua ave. Sua definição sobre a falcoaria é muito simples: um método de caça. Conheça mais sobre a sua trajetória na matéria a seguir.
Entrevista com Delo Virgínio
Falcoaria - Falconry - Cetrería
Como surgiu a sua paixão pela falcoaria?
How did your passion for falconry start?
¿Cómo empezó su pasión por la cetrería?
Sinceramente não me lembro exatamente como surgiu minha paixão por essas aves caçadoras. Elas sempre me chamaram a atenção. Quando vi um filme me confirmando a possibilidade de se treinar um bicho desses, soube de imediato o que iria tentar aprender a partir de então.
Minha primeira ave de rapina foi um carcará (Caracara plancus) capturado após uma chuvarada e impossibilitado de voar. Era 1996, eu tinha 13 anos e meu vizinho - cansado de me ouvir falar sobre gavião – quando soube da notícia de que um “garrancho” foi pego molhado no pasto, tratou de consegui-lo para me dar de presente. Naquela época minha maior fonte de informação era a enciclopédia Barsa e o filme “Minha montanha encantada” gravado em VHS. Convenhamos que não era muita coisa! Construí um viveiro para a ave e com o braço para dentro, a colocava sobre o punho e oferecia tiras de carne, uma espécie de amansamento desajeitado. Depois desenvolvi um par de “jesses tradicionais“ feitos de cadarços de sapato velho, nada que um molequinho não desse conta!
I honestly don´t remember exactly how my passion for these hunting birds started. They´ve always caught my attention. When I watched a movie that confirmed the possibility of training a bird like this, I knew immediately what I was going to try to learn from then.
My first bird of prey was a caracara (Caracara plancus) captured after a downpour and unable to fly. It was 1996, I was 13 and my neighbor - tired of listening to me talk about hawks - when he heard the news that a "scrawl" was caught in the wet grass, he tried to get it to give me as a present. At that time my main source of information was the encyclopaedia Barsa and the film "My enchanted mountain" recorded on VHS. Admittedly it wasn´t that much! I built an aviary for the bird and with the arm inside; I put her on the wrist and offered strips of meat, a kind of clumsy taming. Then I developed a couple of "traditional jesses" made of old shoe laces, nothing that a child couldn´t do it!
Sinceramente, no me recuerdo exactamente cómo empezó mi pasión por las aves de presa. Ellas siempre me llamaron la atención. Cuando vi una película que confirmaba la posibilidad de entrenar a un animal así, supe inmediatamente lo que iba a tratar de aprender a partir de entonces.
Mi primera ave de presa fue un Caracara (Caracara plancus) capturado después de un aguacero e incapaz de volar. Era 1996, tenía 13 años y mi vecino - cansado de oírme hablar de gavilanes - cuando escuchó la noticia de que un "garabato" fue capturado en la hierba húmeda, trató de conseguirlo para darme como un regalo.
En ese momento mi principal fuente de información era la Enciclopedia Barsa y la película "Mi montaña encantada", grabada en VHS. La verdad es que no había mucha cosa! Yo construí un vivero para el ave y con el brazo en el interior, lo ponía en el puño y le ofrecía tiras de carne, una especie de domesticación torpe. A continuación, he desarrollado un par de "tradicionales" pihuelas hecha de cordones de zapatos, nada que un niño no lograra!
No seu início na falcoaria você teve o apoio de alguém? Como conseguiu aprender sobre a arte?
In your start in falconry did you have the support of someone? How could you learn about this art?
En su inicio en la cetrería, ¿tuviste el apoyo de alguien? ¿Cómo consiguió aprender sobre el arte?
Só tenho a agradecer pelas pessoas que encontrei desde o início. Já era final de 1997 e mandei uma carta ao então presidente da ABFPAR, o senhor Jorge Sales Lisboa que atenciosamente me respondeu com informações vitais para mim na época. Que alivio, não estava sozinho! Alguns anos depois, 1999 se não me falha a memória, o senhor Marcelo Ribeiro de Campinas o qual perdi completamente o contato, me emprestou alguns livros de Falcoaria em inglês para que tirasse cópia. A partir daí encontrei um caminho rico para percorrer sozinho.
Até que em 2001 conheci o senhor Alexandre Olio, o cara que me mostrou na prática e com muita paciência como realmente as coisas funcionavam. Graças a ele eu cheguei até aqui. Também foi nessa época que conheci pessoalmente um mineirinho arretado chamado Ronivon Viana, que a partir de então me dava verdadeiras aulas por telefone! Finalmente em 2010 não poderia deixar de citar o senhor Carlos Crespo, que ampliou completamente meus horizontes.
I have to thank the people I met from the beginning. It was late 1997 and I sent a letter to the then president of ABFPAR, Mr. Jorge Sales Lisboa that carefully answered me with vital information for me at that time. What a relief, I was not alone! A few years later, in 1999 if I remember correctly, Mr. Marcelo Ribeiro de Campinas whom I completely lost touch, lent me some Falconry books in English to take copies. From there I found a rich way to go alone.
In 2001 I met Mr. Alexander Olio, the guy who showed me in practice and with a lot of patience how things really worked. Thanks to him I got here. It was also at this time that I personally met a great guy from Minas Gerais (A Brazilian state) called Ronivon Viana, who from then gave me real lessons by phone! Finally in 2010 I could not fail to mention Mr. Carlos Crespo, who completely broadened my horizons.
Tengo que agradecer a la gente que conocí desde el principio. A finales de 1997 envié una carta al entonces presidente de ABFPAR, Sr. Jorge Sales Lisboa, que me respondió cuidadosamente con informaciones vitales para mí en aquel momento. Qué alivio, ¡no estaba solo! Pocos años después, en 1999, si no me recuerdo mal, el Sr. Marcelo Ribeiro de Campinas, con quien perdí completamente el contacto, me prestó algunos libros de cetrería en Inglés para despegar copias. A partir de ahí he encontrado una manera rica de continuar solo.
Hasta que en 2001 conocí el Sr. Alexander Olio, el tipo que me mostró en la práctica y con mucha paciencia como las cosas realmente funcionaban. Gracias a él llegué hasta aquí. También fue en este momento que personalmente conocí a un hombre muy majo de Minas Gerais (estado en Brasil) llamado Ronivon Viana, que a partir de entonces me dio lecciones reales por teléfono! Finalmente en 2010, no podría dejar de mencionar el Sr. Carlos Crespo, quien amplió mis horizontes completamente.
Quais são suas referências na falcoaria brasileira e mundial? Eles influenciam de alguma forma a sua prática da falcoaria?
What are your references in Brazilian and world falconry? Do they influence your falconry practice in any way?
¿Cuáles son sus referencias en la cetrería brasileña y mundial? Ellos influyen en modo alguno su práctica de la cetrería?
Todos os autores dos livros estrangeiros mais conhecidos são referência pra mim. No Brasil o Alex Teixeira é minha referência, ele é um cara apaixonado pela arte e pela técnica, preza pelo bem estar do animal e, acima de tudo, pela perfeição. As palavras dele influenciam diretamente na minha prática.
All the authors of the best known foreign books are references for me. In Brazil Alex Teixeira is my reference, he's a guy in love with the art and technique, values the welfare of the animal and, above all, for perfection. His words directly influence my practice.
Todos los autores de los libros extranjeros más conocidos son referencia para mí. En Brasil Alex Teixeira es mi referencia, que es un tipo apasionado por el arte y la técnica, valora el bienestar del animal y, sobre todo, la perfección. Sus palabras influyen directamente mi práctica.
Quais aves você tem hoje? Qual a sua espécie favorita?
What birds do you have today? What is your favorite specie?
¿Qué aves tienes hoy? ¿Cuál es tu especie favorita?
Hoje eu não tenho nenhuma ave. Infelizmente não tenho o tempo que gostaria para me dedicar a uma ave para o campo. Minha espécie favorita é o falco femoralis .
Today I don´t have any birds. Unfortunately I don´t have the time I would like to dedicate myself to a bird in the field. My favorite specie is the Falco femoralis.
Hoy no tengo ave. Lamentablemente no tengo el tiempo que me gustaría para dedicarme a un ave en el campo. Mi especie favorita es el Falco femoralis.
Como você avalia a evolução da falcoaria brasileira? Quais são os seus principais problemas?
How do you see the evolution of Brazilian falconry? What are its main problems?
¿Cómo evalúa la evolución de la cetrería brasileña? ¿Cuáles son sus principales problemas?
Assim como na política, o principal problema da Falcoaria brasileira é o povo brasileiro. Enquanto não houver uma mudança de comportamento, não sairemos do lugar. Infelizmente não consigo avaliar evolução alguma, pelo contrário, vejo um cenário retrógrado. Nossa associação atual é fraca e essa nova safra de “falcoeiros“, envaidecidos pelo próprio ego, são mais fracos ainda.
Just as in politics, the main problem ofBrazilian Falconry is Brazilian people. While there isn´t a change of behavior, we won´t move ahead. Unfortunately I can´t evaluate any progress, on the contrary, I see a retrograde scenario. Our current association is weak and this new generation of "falconers", puffed up by their ego, are even weaker.
Al igual que en la política, el principal problema de la cetrería brasileña es el pueblo brasileño. Si no hay cambien en el comportamiento, no vamos avanzar. Lamentablemente no puedo evaluar cualquier progreso, por el contrario, veo un escenario retrógrado . Nuestra asociación actual es débil y esta nueva generación de "cetreros”, hinchados por el ego, son aún más débiles.
Atualmente você não faz parte de nenhuma associação. Porque você decidiu se afastar de todos?
Currently you are not part of any association. Why did you decide to get away from everyone?
En la actualidad no participas de ninguna asociación. ¿Porque decidiste alejarte de todo el mundo?
Perdi a fé nas pessoas envolvidas. Mas acima de tudo, desde os primórdios a Falcoaria é uma atividade solitária: um homem, seu falcão e no máximo um ajudante e/ou um cão. Quem sabe se voltarmos às origens, as coisas não melhoram?
I lost faith in the people involved. But above all, since the beginning Falconry is a solitary activity: a man, his hawk and at maximum a helper and / or a dog. Who knows if we go back to basics, things won´t improve?
He perdido la fe en las personas involucradas. Pero, sobre todo, desde el principiola cetrería es una actividad solitaria: un hombre, su halcón y en el máximo un ayudante y / o un perro. ¿Quién sabe si volvemos a lo básico, las cosas no mejoran?
Educação ambiental
enviromental education * Educación ambiental
A Educação ambiental é uma grande aliada da falcoaria, e muitos falcoeiros participam destes projetos. Você já participou de eventos de educação ambiental? Em sua opinião, eles são realmente importantes?
Environmental Education is a great ally of falconry, and many falconers participate of these projects. Have you ever participated in environmental education events? In your opinion, are they really important?
La educación ambiental es una gran aliada de la cetrería, y muchos cetreros participan de estos proyectos. ¿Alguna vez has participado en eventos de educación ambiental? En tu opinión, ¿son realmente importantes?
Concordo que a educação ambiental possa ser uma grande aliada das aves de rapina, e, se bem executada, poderia até mesmo ser aplicada para formar novos cidadãos que entendam ou pelo menos possam respeitar a importância da atividade de caça e conseqüentemente da Falcoaria. Esse assunto é muito delicado e se transformaria em um livro!
Em um de meus clientes faço palestras de caráter educativo ambiental e a importância das aves de rapina está contida em um dos diferentes tópicos apresentados. Este projeto está implementado há 1 ano e meio e atinge mensalmente em torno de 180 pessoas.
Considero a educação ambiental muito importante, desde que a abordagem e os argumentos sejam corretos. Muita gente não sabe o que é educação ambiental. Acham que uma demonstração de vôos ao punho com aves de rapina tenha alguma relevância educacional. Isso na maioria dos casos apenas incentiva um leigo a comprar uma ave dessas sem possuir nenhum conhecimento. Esse tema merece estudo e responsabilidade.
I agree that environmental education can be a great ally of the birds of prey, and, if well executed, could even be applied to form new citizens that understand or at least can respect the importance of hunting activity and therefore of Falconry. This issue is very delicate and would turn into a book!
In one of my clients I give environmental educational lectures and the importance of birds of prey is contained in one of the various topics presented. This project has been implemented for one year and a half, and monthly reaches around 180 people.
I consider environmental education very important, since the approach and arguments are correct. Many people don´t know what is environmental education. They think that a demonstration of flight to the handle with birds of prey have some educational relevance. This in most cases only encourages a layman to buy a bird like that without any knowledge. This issue deserves study and responsibility.
Estoy de acuerdo de que la educación ambiental puede ser una gran aliada de las aves de presa, y, si bien ejecutada, incluso se puede aplicarla para formar nuevos ciudadanos que entiendan o al menos puedan respetar la importancia de la actividad de caza y, por tanto, de la cetrería. Esta cuestión es muy delicada y se convertiría en un libro!
En uno de mis clientes hago ponencias de educación ambiental y la importancia de las aves de presa está contenida en uno de los diversos temas presentados. Este proyecto se ha llevado a cabo durante un año y medio y alcanza alrededor de 180 personas mensuales.
Considero la educación ambiental muy importante, desde que el enfoque y los argumentos sean correctos. Muchas personas no saben lo que es educación ambiental. Ellos piensan que un vuelo de demostración en el mango con aves de presa tiene alguna relevancia educativa. Esto en la mayoría de los casos sólo alienta a un lego que compre un ave sin ningún conocimiento. Esta cuestión merece estudio y responsabilidad.
Quais são os seus planos futuros?
What are your future plans?
¿Cuáles son tus planes para el futuro?
Tratando-se de Falcoaria, pretendo continuar sozinho e voltar às origens. Salvo pouquíssimas exceções, as amizades andam meio tóxicas neste meio. Profissionalmente quero me especializar cada vez mais nas legislações envolvendo gestão de fauna em aeroportos e dominar completamente o tema.
In the case of Falconry, I intend to continue alone and go back to the origins. Except very few exceptions, friendships are kind of toxic in this environment. Professionally I want to specialize even more in legislation involving wildlife management at airports, and fully master this subject.
En el caso de la cetrería, tengo la intención de seguir solo y volver a los orígenes. Salvo muy pocas excepciones, las amistades están medio tóxicas en este entorno. Quiero profesionalmenteespecializarme cada vez más en la legislación que implica la gestión de la vida silvestre en los aeropuertos, y dominar completamente el tema.
Qual mensagem você dá aos futuros falcoeiros?
What message would you give to future falconers?
¿Qué mensaje darías a los futuros cetreros?
Saia do Brasil! Brincadeira! Brincadeira nada, saia o quanto antes! Não, falando sério agora: Saiba escutar; estude muito; seja cidadão; faça o bem; não dê atenção às “estrelinhas de Facebook”, inspire-se nas pessoas que realmente demonstram seriedade em suas atividades e acima de tudo, respeite a vida dos animais.
Get out of Brazil! Just kidding! No, it´s not a joke, go away as soon as possible! No, seriously now: Learn to listen; study a lot; be a citizen; do good; pay no attention to the "little stars of Facebook", be inspired by people who actually show seriousness in their activities and above all, respect the lives of animals.
Salga de Brasil! Es broma! No es broma, sal tan pronto como sea posible! No, ahora en serio: Aprenda a escuchar; estudie mucho; sea un ciudadano; haga el bien; no preste atención a las "pequeñas estrellas de Facebook", se inspire por las personas que realmente muestran la seriedad de sus actividades y, sobre todo, respete la vida de los animales.
A Bússola do falcoeiro
The Falconer´s compass – La brújula del cetrero
Quando e como surgiu a ideia de criar os vídeos e depois o blog da bússola do falcoeiro? Qual era o seu objetivo principal com o seu blog?
When and how did the idea of creating the videos and then the falconer's Compass blog come out? What was your main goal with your blog?
¿Cuándo y cómo surgió la idea de crear los videos y luego el blog La Brújula del cetrero? ¿Cuál fue tu principal objetivo con el blog?
A idéia do Bússola era aguçar a curiosidade e colocar o espectador em contato com alguns elementos para que depois ele buscasse maiores informações sozinho. Então eu definia o tema do vídeo e no final recomendava material referente àquele conteúdo apresentado. É claro que foi uma catástrofe, pois minha dicção era horrível, a edição e recursos piores ainda, mas valeu pela diversão! Acho que entrou no ar em 2011. Já com o blog eu me senti mais contente, pois me comunico melhor através de textos, o objetivo era o mesmo, apenas modifiquei o veículo. Queria tirar um pouco aquela idéia que as pessoas tinham e até hoje têm de mim, de que eu sou um cara antipático.
The idea of the Compass was to spark the curiosity and put the viewer in touch with some elements, so that after he could seek for further information alone. So I defined the theme of the video and in the end I recommended materials related to that content presented. Of course it was a disaster, because my diction was horrible, editing and resources even worse, but it was worth it for the fun! I think it was put in the air in 2011. With the blog I felt happier because I communicate much better through texts, the goal was the same, I only changed the vehicle. I wanted to change the idea that people had and still have of me, that I'm a nasty guy.
La idea de la brújula era aguzar la curiosidad y poner al espectador en contacto con algunos elementos de manera que después el buscase más informaciones por sí mismo. Así que definía el tema del video y al final recomendaba materiales relacionados con el contenido presentado. Por supuesto que fue un desastre, porque mi dicción era horrible, la edición y los recursos aún peores, pero valió la pena por la diversión! Creo que los videos estrenaron en 2011. Con el blog me sentí más feliz porque me comunico mejor a través de textos, el objetivo era el mismo, sólo el vehículo fue modificado. Yo quería cambiar la idea de que las personas tenían y todavía tienen de mí, que yo soy un tipo desagradable.
Sua abordagem no Fórum do Falcoaria Online era muito rígida. Porque?
Your behavior in the forum of Falcoaria Online was very rigid. Why?
Su abordaje en Falcoaria Online era muy rígida. ¿Por qué?
*Falcoaria Online es un sitio brasileño de cetrería
Falcoaria Online is a Brazilian falconry website.
Naquela época o Facebook não era tão popular para este tipo de assunto e não tinha os recursos que possui hoje. Assim o Fórum do Israel era a vitrine da Falcoaria brasileira, onde todos se dirigiam para buscar informação. Ao se digitar a palavra “Falcoaria” no Google, é para lá que o indivíduo era direcionado. Minha idéia era demonstrar intolerância com atitudes ilegais para inibir a exibição de tópicos potencialmente nocivos à Falcoaria brasileira. Imagine alguma autoridade acessando o Fórum e lendo barbaridades. Eu enxergava necessária a presença de alguém inibindo postagens negativas. Por um tempo até deu certo!
At that time Facebook was not so popular for this type of issue and didn´t have the resources it has today. So Israel´s Forum was the window of Brazilian Falconry, where everyone sought information. When you typed the word "Falconry" in Google, that's where the person was directed. My idea was to show intolerance toward illegal actions to inhibit the display of potentially harmful topics to Brazilian Falconry. Imagine some authority accessing the Forum and reading barbarities. I believed it was necessary the presence of someone inhibiting negative posts. For a while it worked!
En ese momento Facebook no era tan popular para este tipo de tema y no tenía los recursos que tiene en la actualidad. Así que el foro de Israel era como un escaparate de la cetrería brasileña, donde todos iban a buscar información. Cuando se escribía la palabra "cetrería" en Google, era donde el individuo se dirigía. Mi idea era mostrar intolerancia hacia actitudes ilegales para inhibir la exhibición de temas potencialmente nocivos para la cetrería brasileña. Imagina si alguna autoridad accediera al foro y leyera barbaridades. Yo percibí la necesidad de alguien que inhibiera los mensajes negativos. Durante un tiempo eso funcionó!
Quanto tempo você manteve o blog ativo? Porque decidiu terminar o projeto? Pensa em retomá-lo algum dia?
¿Por cuánto tiempo mantuviste el blog activo? ¿Por qué decidiste terminar el proyecto? Piensas en retomarlo algún día?
How long did you keek the blog active? Why did you decide to finish the project? Do you consider continue it someday?
Publiquei material no blog entre 2012 e 2013 e resolvi terminar pois o bússola não era visto como um veículo facilitador de informação e sim como uma forma de exibicionismo e auto promoção, não era assim que eu gostaria que ele fosse lembrado. Não pretendo retomar. Minha breve carreira de colunista já era!
I Published material in the blog between 2012 and 2013 and decided to finish it because the compass was not seen as a facilitator vehicle of information, but as a form of exhibitionism and self-promotion, it wasn´t this way that I´d like it to be remembered. I do not intend to resume it. My brief columnist career is over!
Yo publiqué material en el blog entre 2012 y 2013 y decidí abandonarlo debido a que la brújula no fue vista como un vehículo facilitador de información, sino como una forma de exhibicionismo y de auto-promoción, no era así que me gustaría que ella fuera recordada. No tengo la intención de reanudar. Mi breve carrera de columnista terminó!
Controle de Fauna
Fauna control * Control de fauna
Você tem uma empresa de controle de fauna chamada Falco Brasil. Quando foi que você decidiu que queria trabalhar nesta área?
You have a wildlife control company called Falco Brazil. When did you decide you wanted to work in this area?
¿Tú tienes una empresa de control de fauna silvestre llamada Falco Brasil. ¿Cuándo decidiste que quería trabajar en esta área?
Todo mundo sonha em ter como profissão a atividade que desempenha nas horas de lazer. Acho que comigo não foi muito diferente. Quando senti que estava apto para atender com qualidade os meus clientes, levei adiante o projeto de atuar neste ramo. A Falco não é apenas minha, somos em 3 sócios.
Everyone dreams of having as a profession the activity that you do in your leisure time. I think with me it wasn´t very different. When I felt I was able to meet with quality my clients, I took on the project of acting in this field. The company is not just mine, we are 3 partners.
Todo el mundo sueña en tener como actividad profesional lo que haces en tu tiempo de ocio. Creo que conmigo no fue muy diferente. Cuando sentí que era capaz de atender con calidad mis clientes, llevé a cabo el proyecto de actuar en este campo. La empresa no es sólo mía, somos 3 socios.
Como você avalia a forma como o controle de fauna é feito hoje no Brasil?
How do you see the way fauna control is done today in Brazil?
¿Cómo evalúas la forma en que el control de la fauna se hace hoy en Brasil?
É chato eu bater sempre na mesma tecla e ser pessimista, mas infelizmente o controle de fauna é feito de maneira bastante amadora. O problema novamente é o brasileiro. Hoje em dia, basta o indivíduo ter um dinheiro no bolso pra investir e aprender como chamar sua ave no punho que já parte para este ramo. Como ainda se trata de uma profissão não regulamentada, abre espaço para os aventureiros. Desta forma ficamos a mercê do mercado para selecionar os bons e os picaretas. Neste meio tempo os honestos saem prejudicados e na maioria das vezes o método também, afinal se o contratante do serviço dá o azar de adquirir uma equipe de má qualidade e o controle não é efetivo, quem paga o pato?
It sucks I always hit the same button and be pessimistic, but unfortunately the fauna control is done in a very amateur way. The problem again is Brazilian people. Today, it only takes the individual having money in his pocket to invest and learning how to call his bird to the fist to already work in this area. As it´s not a regulated profession yet, there is an open space for adventurous people. Thus we are at the mercy of the market to select the good and the frauds. Meanwhile the honest ones are damaged and most of the time the method too, after all if the contractor of the service hires a poor quality staff and the control is not effective, who will carry the can?
Es aburrido que siempre tenga que decir lo mismo y ser pesimista, pero por desgracia el control de la fauna se hace de una manera muy aficionada. El problema de nuevo es el brasileño. Hoy en día, es sólo el individuo tener dinero en el bolsillo para invertir y aprender cómo llamar a su ave al puño para que empiece a trabajar en este oficio. Hasta el momento se trata de una profesión no regulada, lo que abre espacio para los aventureros. Por lo tanto estamos a merced del mercado para seleccionar los buenos y los malos. Mientras tanto los honestos se dañan y la mayoría de las veces el método también. A fin de cuentas, si el contratista de los servicios contracta un equipo de mala calidad, y el control no es efectivo, ¿quién sufre las consecuencias?
Como você avalia a importância do controle biológico através do uso da falcoaria atualmente?
How do you assess the importance of biological control through the use of falconry today?
¿Cómo evalúa la importancia del control biológico mediante el uso de la cetrería hoy?
O detalhe mais importante que as pessoas devem entender quando o assunto é manejo de fauna, é que a Falcoaria se trata apenas de um dos diversos métodos empregados em um projeto de gestão. Ela chama a atenção, é um diferencial, além de ser requisitada devido ao seu grande potencial ecológico. Mas acreditar e vender aos clientes que através da Falcoaria todos os seus problemas acabarão pode ser perigoso! Por isso é importante estudar bastante, entender a visão dos profissionais atuantes na área há décadas no exterior e tentar adaptar à nossa realidade, enfim, profissionalizar o negócio. Criar métodos, receitas e adquirir experiências de campo para se destacar no mercado. Falcoaria é uma vitrine muito atraente, mas de longe é o ingrediente principal para a solução de tudo!
The most important detail that people should understand when it comes to wildlife management is that Falconry is only one of several methods employed in a management project. It draws attention; it is a differential, in addition to being required due to its great ecological potential. But believing and telling the clients that through Falconry all your problems will end can be dangerous! Therefore it´s important to study hard, understand the vision of the professionals working in the area for decades abroad and try to adapt to our reality, and finally to professionalize the business. Creating methods, strategies and acquiring field experience to stand out in the market. Falconry is a very attractive showcase, but it´s not the main ingredient for the solution of all!
El detalle más importante que la gente debe entender cuando se trata de manejo de vida silvestre, es que la cetrería es sólo uno de varios métodos empleados en un proyecto de gestión. Ella llama la atención, es un diferencial, además de ser procurada debido a su gran potencial ecológico. Pero creer y vender a los clientes la idea de que a través de la Cetrería todos sus problemas terminarán puede ser peligroso! Por lo tanto, es importante estudiar mucho, entender la visión de los profesionales que trabajan en el oficio desde hace décadas en el extranjero y tratar de adaptarla a nuestra realidad, y así profesionalizar el negocio. Crear métodos, recetas y adquirir experiencia en el campo para sobresalir en el mercado. La cetrería es un escaparate muy atractivo, pero no es el ingrediente principal para la solución de todo!
agradecimentos finais
special acknowledgement * Agradecimiento final
Gostaria de agradecer a Kátia pelo espaço, oportunidade e parabenizar pelo trabalho e esforços. Que ela não desista de seus objetivos e principalmente continue oferecendo material relacionado à atividade para um público cada vez maior. Mesmo que altruísmo seja confundido com exibicionismo, não se deixe abater. Ao leitor, seja sábio e não se deixe enganar pelo caminho mais fácil. Na Falcoaria nada é fácil!
I would like to thank Katia for the space, opportunity and congratulate her work and efforts. That she didn´t give up on her goals and especially that she continues offering material relating to the activity to an ever larger public. Even if altruism is mistaken for showing off, don´t bring yourself down. To the reader, be wise and don´t be fooled by the easy way. In Falconry nothing is easy!
Me gustaría dar las gracias a Katia por el espacio, la oportunidad y felicitar su trabajo y esfuerzo. Que ella no desistas de sus objetivos y sobre todo continúe a ofrecer material vinculado con la actividad a un público cada vez mayor. Mismo que el altruismo sea confundido con exhibicionismo, no se deje abatir.Para el lector, sea prudente y no se deje engañar por el camino más fácil. En Cetrería nada es fácil!
Muito obrigada Delo pela entrevista e pelo seu apoio. Apesar de que quando comecei na Falcoaria o projeto da Bússola já tinha terminado, o blog me ajudou e aprendi muito com ele e com os vídeos que ainda encontrei no youtube. Sucesso e até breve!
Thank you for the interview and for your support. Although when I started in Falconry the Compass project had been already finished, the blog helped me and I learned a lot from it and from the videos that I could find on youtube. Success and see you soon!
Muchas gracias por la entrevista y por su apoyo. A pesar de que cuando entré en la Cetrería el proyecto de la brújula ya había terminado, el blog me ayudó y aprendí mucho con los videos que todavía est[an en youtube. Mucho éxito para ti y nos vemos pronto!
Kátia Boroni
Referências
Bússola do Falcoeiro
Falco Brasil serviços ambientais
留言